岁暮杂兴十首

偏才互短长,名家殊去取。 连城偿燕石,千金享弊帚。 不识东家圣,翻谓西施丑。 定价岂目前,知己俟身后。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偏才:指在某一方面有特殊才能的人。
  • 互短长:互相比较各自的优缺点。
  • 名家:著名的专家或学者。
  • 殊去取:有不同的选择和取舍。
  • 连城:形容极其珍贵。
  • 偿燕石:比喻珍贵的东西被误认为是普通之物。燕石,指燕山所产的石头,普通而不珍贵。
  • 千金:形容价值极高。
  • 享弊帚:比喻珍视自己的东西,即使它实际上并不值钱。弊帚,破旧的扫帚。
  • 东家圣:指孔子,因为孔子被称为“东家之子”。
  • 西施:古代著名的美女。
  • 定价:评价或确定价值。
  • 目前:眼前,现在。
  • 身后:死后。

翻译

在才能的偏颇中,人们各有长短,著名的专家们也有不同的选择和取舍。 珍贵如连城之宝的东西被误认为是普通的燕石,而价值千金的东西却被珍视为破旧的扫帚。 不了解东家的圣人孔子,反而说西施丑陋。 真正的价值不是眼前就能确定的,真正的知己可能要等到死后才能遇到。

赏析

这首诗通过对比和比喻,深刻地表达了人们对价值的误解和评价的主观性。诗中“连城偿燕石,千金享弊帚”形象地描绘了人们常常珍视无价值之物,而忽视真正宝贵的东西。后两句则强调了真正的价值和知己往往需要时间的考验,不是一时一刻就能看清楚的。整首诗语言简练,意境深远,反映了作者对人生和社会深刻的洞察。

王廷陈

明湖广黄冈人,字稚钦,王廷瞻兄。恃才放恣,甚至上树呼叫,馆师无如之何。正德十二年进士,选翰林庶吉士。因疏谏武宗南巡,罚跪受杖。时已授给事中,乃出为裕州知州。失职怨望,为上官所劾,罢归乡里。屏居二十余年,嗜酒纵倡为乐。达官贵人来家,蓬发跣足延见。时衣红纻窄衫,骑牛跨马,啸歌田野间。诗婉丽多风,文长于尺牍。有《梦泽集》。 ► 642篇诗文