少年行

长安本侠窟,烈士多英风。 杀人帝辇侧,射兽上林中。 金羁及狡兔,珠弹落高鸿。 归就博徒饮,酣歌意难穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侠窟:指侠士聚集的地方。
  • 烈士:指有志于建功立业的人。
  • 英风:英勇的风采。
  • 帝辇:皇帝的车驾,代指皇宫。
  • 上林:指上林苑,古代皇家园林,用于狩猎。
  • 金羁:用金装饰的马笼头,这里指骑马。
  • 狡兔:狡猾的兔子,常用来比喻难捉的猎物。
  • 珠弹:用珍珠装饰的弹弓。
  • 高鸿:高飞的鸿雁。
  • 博徒:赌徒,这里指豪放不羁的人。
  • 酣歌:畅饮歌唱。

翻译

长安本是侠士聚集之地,众多有志之士展现出英勇的风采。 他们在皇宫附近杀人,又在上林苑中射猎野兽。 骑着装饰华丽的马追逐狡猾的兔子,用珍珠装饰的弹弓射下高飞的鸿雁。 归来后与豪放不羁的朋友们畅饮,酣畅淋漓地歌唱,心中的豪情难以言表。

赏析

这首作品描绘了明代长安城中侠士的豪迈生活。诗中,“侠窟”、“烈士”、“英风”等词语勾勒出一幅侠士聚集、英勇无畏的画面。通过“杀人帝辇侧,射兽上林中”的描写,展现了侠士们不畏权贵、豪放不羁的性格。后两句则通过具体的狩猎和娱乐活动,进一步以“金羁”、“珠弹”等华丽的物品,以及“博徒饮”、“酣歌”等场景,生动地表现了侠士们的生活态度和情感世界。整首诗语言简练,意境开阔,充满了对侠士生活的赞美和向往。

王廷陈

明湖广黄冈人,字稚钦,王廷瞻兄。恃才放恣,甚至上树呼叫,馆师无如之何。正德十二年进士,选翰林庶吉士。因疏谏武宗南巡,罚跪受杖。时已授给事中,乃出为裕州知州。失职怨望,为上官所劾,罢归乡里。屏居二十余年,嗜酒纵倡为乐。达官贵人来家,蓬发跣足延见。时衣红纻窄衫,骑牛跨马,啸歌田野间。诗婉丽多风,文长于尺牍。有《梦泽集》。 ► 642篇诗文