别张子言四首
我友驾言迈,去去之朔方。
晨起趋中厨,为我具酒浆。
长别在须臾,且愿尽杯觞。
昔为骨肉亲,比翼云中翔。
今当承乖违,邈若参与商。
出门异乡县,居世如朝霜。
世途转倾侧,良会安可常。
羸马感人情,哀鸣衢路傍。
悲风振乔林,瑟瑟伤肝肠。
执手不能辞,泪下沾衣裳。
恨无凌风翰,送子还故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔方:北方。
- 中厨:内厨房。
- 骨肉亲:比喻关系极为亲密,如同骨肉。
- 参商:参星和商星,两星不同时在天空出现,比喻亲友分隔两地不得相见,也比喻人与人感情不和睦。
- 朝霜:早晨的霜,因见日即消,比喻存在时间的短暂。
- 羸马:瘦弱的马。
- 凌风翰:指能乘风高飞的鸟。
翻译
我的朋友即将远行,前往北方。清晨,他来到内厨房,为我准备酒和浆。长久的分别即将来临,我们希望尽情享受这杯中的酒。曾经我们亲密无间,如同云中的比翼鸟。如今即将分别,彼此间的距离遥远如同参星和商星。走出家门,进入不同的乡县,人生如同朝霜般短暂。世道变幻莫测,美好的相会难以常存。瘦弱的马感受到人的情感,在路旁哀鸣。悲风摇动着乔木林,瑟瑟作响,令人肝肠寸断。握手告别,无法言语,泪水沾湿了衣裳。我恨自己没有凌风飞翔的能力,无法送你回到故乡。
赏析
这首作品表达了诗人对友人离别的不舍与无奈。通过描绘清晨的酒别、比翼鸟的比喻、参商的象征以及羸马的哀鸣,诗人深刻地传达了与友人分别的痛苦和对世事无常的感慨。诗中的情感真挚,语言简练,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对人生离别的深刻体验。