行路难五首
忠信不获显,众人害其上。世事风波纷荡漾,变化无方何可状。
公旦金縢功罔刊,伏波铜柱师何壮。周王汉帝岂不明,谗言入耳心不谅。
骨肉天亲尚有疑,他人岂得无迁放。生命飘蓬随所向,繁华谁保不凋丧。
何为坐叹行复嗟,郁陶终日忧讥谤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忠信:忠诚与诚信。
- 显:显达,得到应有的地位和尊重。
- 众人:指普通人,这里可能指那些不理解或嫉妒的人。
- 害:陷害,加害。
- 风波:比喻世事的纷扰和动荡。
- 荡漾:波动,不稳定。
- 无方:无法预测,没有固定的方向。
- 可状:可以描述。
- 公旦:周公旦,周武王的弟弟,周朝的重要政治家。
- 金縢:周公用来封存重要文件的金属箱子,这里指周公的功绩被封存,未被充分认可。
- 功罔刊:功绩未被记载或认可。
- 伏波:指东汉名将马援,曾被封为伏波将军。
- 铜柱:马援在南征时立下的铜柱,象征其功勋。
- 师何壮:军队多么雄壮,这里指马援的军事才能和成就。
- 周王汉帝:分别指周朝的君王和汉朝的皇帝。
- 谗言:诽谤的话,不实之言。
- 入耳:听到。
- 心不谅:内心不相信,不理解。
- 骨肉天亲:指血缘关系非常近的亲人。
- 尚有疑:尚且有怀疑。
- 迁放:流放,驱逐。
- 飘蓬:比喻生活不稳定,像飘动的蓬草。
- 随所向:随着命运的安排。
- 繁华:繁荣昌盛。
- 凋丧:衰败,失去。
- 坐叹行复嗟:坐着叹息,走着又叹息,形容持续的忧愁。
- 郁陶:忧愁郁闷。
- 忧讥谤:担心被讥笑和诽谤。
翻译
忠诚与诚信未能得到应有的显达,普通人却加害于他们的上司。世间的事情像风波一样纷扰动荡,变化无常,无法预测和描述。周公旦的功绩被封存未被记载,伏波将军马援的铜柱象征着他的雄壮军队。周朝的君王和汉朝的皇帝难道不明智吗?但他们听到谗言后内心却不相信。即使是血缘关系非常近的亲人尚且有怀疑,其他人又怎能不被流放呢?生命像飘动的蓬草一样随命运安排,繁荣昌盛又怎能保证不衰败呢?为何要坐着叹息,走着又叹息,整日忧愁郁闷,担心被讥笑和诽谤呢?
赏析
这首诗深刻反映了作者对忠信之士在乱世中难以得到认可的无奈与悲哀,以及对世事无常、人心难测的深刻洞察。通过对比周公旦和伏波将军的功绩与遭遇,诗人揭示了即使是历史上的伟大人物也难以逃脱谗言和小人的陷害。诗中“生命飘蓬随所向,繁华谁保不凋丧”表达了对人生无常和世事变迁的感慨,而结尾的“坐叹行复嗟,郁陶终日忧讥谤”则抒发了诗人内心的忧愁和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对时代和人性的深刻思考。