即事十首

历遍情场滟滪滩,近来心性耐波澜。 引将妒女镇訾裂,博得欢娘笑齿寒。 心断猜嫌从客谤,貌无评泊恣人看。 东邻一任持郎去,欢处如侬定不欢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滟滪滩:滟滪(yàn yù),指长江三峡中的滟滪堆,比喻情场的险恶。
  • 妒女:指嫉妒的女子。
  • 镇訾裂:镇訾(zhèn zī),镇压、制服。裂,指心碎。
  • 欢娘:指喜爱的女子。
  • 笑齿寒:笑得牙齿都感到寒冷,形容笑得非常开心。
  • 心断猜嫌:心中断绝了猜疑和嫌隙。
  • 貌无评泊:外貌没有评价和停留,即不在意外貌的评价。
  • 恣人看:任由别人看。
  • 东邻:指东边的邻居。
  • 持郎去:指女子带着情人离开。

翻译

曾经历尽情场的险恶,如长江的滟滪滩,如今我的心性已能耐受波澜。 引得嫉妒的女子心碎,只为博得心爱的女子开怀大笑。 心中不再有猜疑和嫌隙,任由客人诽谤;外貌不计较评价,任人观赏。 东边的邻居任由她带着情人离去,如果她像我一样快乐,那她一定不会快乐。

赏析

这首作品表达了作者对情场的深刻体验和对情感的独特见解。通过比喻情场为滟滪滩,形象地描绘了情感世界的复杂和险恶。诗中“心性耐波澜”展现了作者内心的坚韧和成熟。后两句通过对妒女和欢娘的对比,突显了作者对真爱的追求和对嫉妒的超越。最后两句则透露出作者对自由和快乐的向往,以及对他人情感选择的尊重。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人王彦泓的情感智慧和人生哲理。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文