(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潼关:位于陕西省渭南市潼关县北,是古代长安(今西安)的重要门户。
- 金陡城:形容潼关城墙坚固,地势险峻。
- 中条华岳:中条山和华山,均位于陕西省境内,华山是五岳之一。
- 西京:指长安,即今西安,古代中国的首都之一。
- 苍龙峡:指黄河流经的峡谷,这里比喻黄河的河道。
- 一线行:形容黄河河道狭窄,水流湍急。
翻译
天造地设的潼关,城墙坚固如金, 中条山与华山拱卫着西京长安。 何时天帝能劈开苍龙般的峡谷, 让黄河如一线般奔流不息。
赏析
这首作品描绘了潼关的险峻与黄河的壮阔。通过“天设”、“金陡城”等词,凸显了潼关的自然天险和人工防御的坚固。后两句则通过想象,表达了诗人对于黄河河道狭窄、水流湍急的景象的向往,以及对于自然伟力的赞叹。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对于自然和历史的深刻感悟。

王廷相
明河南仪封人,字子衡,号平厓,又号浚川。弘治十五年进士。授兵科给事中。以丁忧去。正德初,服满至京,以忤刘瑾,谪亳州判官。后召为御史。嘉靖初以右副都御史巡抚四川。迁南京兵部尚书,参赞机务。减进贡快船数,革除大胜等关守臣借稽察谋利等。入为左都御史,言南京守备权太重,不宜由徐氏世袭,遂解魏国公徐鹏举兵柄。加兵部尚书,提督团营,仍以左都御史理都察院事。以督团营与郭勋共事,不能有所振饬。勋被劾,廷相竟斥为民。博学好议论,以经术称。反对朱熹“理先于气”之说,以为“天地未生,只有元气”。对王守仁“致良知”之说,亦有所批评。工诗文,与李梦阳、何景明等称“前七子”。有《王氏家藏集》、《内台集》、《慎言》、《雅述》等。
► 220篇诗文