宫词四首

花扑珠帘玉殿春,翠娥分队唱歌新。 如今恃宠多娇贵,领得霓裳不著身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 珠帘:用珍珠缀饰的帘子。
  • 玉殿:装饰华美的宫殿。
  • 翠娥:指宫女,因其服饰多为翠绿色。
  • 恃宠:依赖宠爱。
  • 霓裳:指华丽的衣服,特指宫廷中的服饰。

翻译

花儿轻拂着缀满珍珠的帘子,玉殿里春意盎然,翠绿衣裳的宫女们分队唱着新歌。如今她们依仗宠爱而变得娇贵,领到了华美的霓裳却不愿意穿上身。

赏析

这首诗描绘了明代宫廷中春天的景象,通过“花扑珠帘”和“玉殿春”等意象,展现了宫廷的繁华与春意。诗中“翠娥分队唱歌新”一句,生动地描绘了宫女们的活动,增添了诗的生动感。后两句则通过对比宫女们得到宠爱后的变化,讽刺了她们的娇贵与傲慢,表达了作者对宫廷生活的深刻观察和批判。

王廷相

王廷相

明河南仪封人,字子衡,号平厓,又号浚川。弘治十五年进士。授兵科给事中。以丁忧去。正德初,服满至京,以忤刘瑾,谪亳州判官。后召为御史。嘉靖初以右副都御史巡抚四川。迁南京兵部尚书,参赞机务。减进贡快船数,革除大胜等关守臣借稽察谋利等。入为左都御史,言南京守备权太重,不宜由徐氏世袭,遂解魏国公徐鹏举兵柄。加兵部尚书,提督团营,仍以左都御史理都察院事。以督团营与郭勋共事,不能有所振饬。勋被劾,廷相竟斥为民。博学好议论,以经术称。反对朱熹“理先于气”之说,以为“天地未生,只有元气”。对王守仁“致良知”之说,亦有所批评。工诗文,与李梦阳、何景明等称“前七子”。有《王氏家藏集》、《内台集》、《慎言》、《雅述》等。 ► 220篇诗文