新岁竹枝词

旧家姑娣别经年,岁月围炉剖橘筵。侍女却防欢喜炭,笑花飞上画裙缘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姑娣(gū dì):古代对年长女性的尊称,这里指年长的女性亲戚。
  • 围炉:围绕火炉。
  • 剖橘:切开橘子。
  • 侍女:服侍人的女子。
  • 欢喜炭:一种炭火,可能因其燃烧时产生的温暖和光亮而得名。
  • 笑花:形容女子笑容如花。
  • 画裙:装饰有图案的裙子。

翻译

旧家的年长女亲戚已分别多年,岁月中我们围绕火炉,切开橘子共度时光。侍女小心翼翼地照看着欢喜炭,女子的笑容如花,不经意间飞上了她那装饰有图案的裙子上。

赏析

这首作品描绘了新年时节家人团聚的温馨场景。通过“围炉剖橘”的细节,展现了家庭成员间的亲密与和谐。侍女对“欢喜炭”的细心照料,以及女子笑容如花的描写,增添了节日的欢乐气氛。整首诗语言简练,意境温馨,表达了作者对家庭和亲情的珍视。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文