追昔感事八首

燕山自古接胡沙,大有胡风入汉家。 小妇拍鞍能走马,儿童捲叶学吹笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕山:山脉名,位于今河北省北部,古时常用来泛指北方边疆。
  • 胡沙:指北方少数民族地区的沙漠。
  • 胡风:指北方少数民族的风俗习惯。
  • 汉家:指汉族地区。
  • 拍鞍:用手拍打马鞍,这里指骑马的动作。
  • 走马:骑马奔跑。
  • 捲叶:卷起树叶,这里指用树叶吹奏。
  • 吹笳:吹奏笳(一种北方少数民族的乐器)。

翻译

燕山自古以来就与胡沙相连,北方少数民族的风俗习惯也深入汉族地区。年轻妇女能够骑马奔跑,儿童们则用树叶模仿吹奏笳乐。

赏析

这首作品描绘了明代时期燕山地区汉人与北方少数民族文化交融的景象。诗中“燕山自古接胡沙”一句,既展现了地理环境的特殊性,也暗示了文化的交融。后两句通过具体的生活场景,生动地表现了当地人民的生活方式和文化习俗,反映了不同民族间的和谐共处与文化融合。整首诗语言简练,意境开阔,表达了对多元文化共存现象的赞美。

王伯稠

明苏州府昆山人,字世周。少随父入京师,为顺天府诸生。在京见城阙戚里之盛,辄有歌咏,号神童。东归后闲居僧舍,常经月不窥户。诗名大噪,好事者争相传写。 ► 27篇诗文