送钟钦礼还会稽
会稽山人其姓钟,丹青之外诗仍工。若耶溪上弄云水,谁将姓字彻九重。
文华殿前见天子,受釐三日居斋宫。东厢落笔风雨疾,指盼屡得回重瞳。
重瞳一一分甲乙,御笔亲书为第一。峰峦惨淡李营丘,烟云灭没王摩诘。
诏令内府赐麟?,又向边城落戎籍。山人拜舞前致词,草茅何幸逢明时。
金坡玉琐天上见,惜臣老矣无能为。鉴湖一曲臣所好,细草幽花梦中到。
敕赐乌纱作外臣,白石清泉恣游钓。云浩浩,江悠悠,山人去矣谁为留。
人生虽云故乡乐,大隐金门亦不恶,君不见东方朔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 会稽山人:指钟钦礼,因其来自会稽(今浙江绍兴),故称。
- 若耶溪:位于浙江绍兴的一条溪流,风景秀丽。
- 九重:指皇宫,比喻极深或极高。
- 受釐:接受赏赐。
- 斋宫:皇帝进行斋戒的地方。
- 东厢:东边的厢房,这里指画室。
- 重瞳:指皇帝的眼睛,比喻皇帝的注意或赞赏。
- 甲乙:等级,这里指评定画作的等级。
- 李营丘:指李成,北宋画家,擅长山水。
- 王摩诘:指王维,唐代诗人、画家,以山水画著称。
- 麟?:一种珍贵的马饰,这里指赏赐的物品。
- 戎籍:军籍,这里指从军。
- 鉴湖:位于浙江绍兴的湖泊,风景优美。
- 乌纱:指官帽,这里代表官职。
- 大隐金门:指在朝为官,同时保持隐士的心态。
- 东方朔:西汉时期的文学家,以机智和幽默著称。
翻译
会稽的山人姓钟,不仅丹青技艺高超,诗歌也写得很好。在若耶溪上玩弄云水,谁将他的名字传到了皇宫深处。在文华殿前见到了天子,接受了三天的赏赐后留在斋宫。在东厢房里作画,笔下风雨疾速,多次得到皇帝的赞赏。皇帝一一评定画作的等级,亲笔书写他为第一。他的画作峰峦惨淡如李成,烟云灭没如王维。皇帝下诏赐予他珍贵的马饰,又让他脱离军籍。山人拜舞前致词,草民何幸逢此明时。在金坡玉琐的天上见到,可惜臣老了无能为力。鉴湖一曲是我所好,细草幽花梦中到。皇帝赐予我乌纱帽作为外臣,白石清泉恣意游钓。云浩浩,江悠悠,山人去矣谁为留。人生虽云故乡乐,大隐金门亦不恶,君不见东方朔。
赏析
这首诗是王鏊为送别会稽山人钟钦礼而作,诗中赞美了钟钦礼的画艺和诗才,并描述了他受到皇帝赏识的情景。诗中通过对比李成和王维的画风,突出了钟钦礼画作的独特风格。后半部分则表达了诗人对钟钦礼的羡慕和对自己境遇的感慨,同时也表达了一种隐逸与仕途并存的生活理想。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对艺术和生活的深刻理解。