后雁字十九首一

未肯负居诸,飘流不废书。 长涂收史料,小正作经疏。 赝迹徒相似,鸿儒亦借誉。 鲲鹏聊志怪,终是不才樗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 居诸:指日常居住的地方。
  • 长涂:长途,这里指旅途。
  • 史料:历史资料。
  • 小正:小型的正本,指简短的注解或解释。
  • 经疏:对经典的注解。
  • 赝迹:伪造的痕迹或作品。
  • 鸿儒:博学之士。
  • 借誉:借用或利用他人的声誉。
  • 鲲鹏:古代神话中的大鸟,象征着巨大的力量或变化。
  • 志怪:记录奇异之事。
  • 不才樗:自谦之词,意指自己无能或不才。

翻译

不愿辜负日常的居住之地,即使漂泊流离也不放弃读书。 在漫长的旅途中收集历史资料,简短地注解经典。 伪造的痕迹只是徒劳地相似,博学之士也借用他人的声誉。 记录鲲鹏这样的奇异之事,终究只是自谦的无能之辈。

赏析

这首作品表达了作者在流离失所中依然坚持学习和研究的态度。诗中,“未肯负居诸,飘流不废书”展示了作者对知识的执着追求,即使在动荡不安的环境中也不放弃学习。通过“长涂收史料,小正作经疏”,作者描绘了自己在旅途中勤奋收集资料和注解经典的场景,体现了其对学术的严谨态度。最后两句“鲲鹏聊志怪,终是不才樗”则带有自嘲的意味,表明作者虽记录奇异之事,但自认为才疏学浅,这种自谦之中也透露出一种淡泊名利、专注于学问的高尚情操。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文