(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 但南无北:形容鹧鸪的叫声,听起来像是“但南无北”。
- 丁宁:反复叮嘱。
- 行不得:指鹧鸪的叫声听起来像是在说“行不得”。
- 欲啼清血:形容鹧鸪的啼声悲切,仿佛啼出血来。
- 烟雨霏微:形容山中细雨蒙蒙的样子。
- 离披:散乱的样子。
- 败叶:枯萎的叶子。
- 乳燕:小燕子。
- 轻俊:轻盈俊美。
- 乌衣:指燕子,因其常栖息于乌黑的屋檐下。
翻译
鹧鸪的叫声像是“但南无北”,它费尽口舌,反复叮嘱。它的啼声传到天涯,仿佛在说“行不得”,声音悲切,如同啼出血来。
空山中细雨蒙蒙,枯萎的叶子散乱地低飞。小燕子啊,不要自夸轻盈俊美,人间哪里还有像乌衣巷那样的家园。
赏析
这首作品通过鹧鸪的啼声和山中的景象,表达了深沉的哀愁和对世事无常的感慨。鹧鸪的叫声被赋予了人的情感,仿佛在诉说着无奈和悲伤。山中的烟雨和败叶,营造出一种凄凉的氛围。最后,通过对乳燕的告诫,暗示了人间的变迁和美好事物的难以长久。整首词语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对自然和人生的深刻感悟。