浮海

· 王佐
阳候密窥天帝睡,大开水府弄蛟螭。 风云捲海乾坤变,波浪翻天日月凄。 文焰乱随奎璧漾,龙王误作宝珠嬉。 盍援子弄父兵例,天拟阳侯五百笞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳候:传说中的水神。
  • 天帝:指天界的最高统治者。
  • 蛟螭:传说中的水中神兽。
  • 奎璧:指星宿中的奎宿和璧宿,这里比喻文采或才华。
  • :何不。
  • :鞭打。

翻译

水神阳候趁天帝沉睡之际,大胆地开启水府,戏弄起水中的蛟龙和螭龙。海上的风云翻卷,使得天地变色,波浪滔天,日月都显得凄凉。文采和才华如同星光般在海面上荡漾,龙王误以为是宝珠在嬉戏。何不援引子弄父兵的例子,天帝拟定用五百鞭来惩罚阳候。

赏析

这首作品描绘了水神阳候在天帝沉睡时大胆行事的场景,通过生动的意象展现了海上的风云变幻和文采的闪耀。诗中“风云捲海乾坤变,波浪翻天日月凄”一句,以夸张的手法表现了海上的巨变,营造出一种宏大而神秘的氛围。后文提到文采如星光,龙王误以为是宝珠,巧妙地将文采与珍宝相比,突显了文采的珍贵。结尾处提到天帝拟定惩罚,暗示了天理昭彰,不可违逆的道理。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人丰富的想象力和高超的艺术表现力。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文