酒熟志喜

· 王鏊
常年送酒愧诸邻,斗觉今年富十分。 水法特教担柳毅,曲材先已谢桐君。 床头夜滴晴阶雨,瓮面香浮暖阁云。 莫笑陶公巾自漉,年来正策醉乡勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斗觉:突然觉得。
  • 水法:这里指酿酒的方法。
  • 柳毅:传说中的酿酒高手。
  • 曲材:酿酒用的曲。
  • 桐君:传说中的酿酒高手。
  • 夜滴:夜晚的雨滴。
  • 瓮面:酒瓮的表面。
  • 香浮:香气飘浮。
  • 暖阁:温暖的房间。
  • 陶公:指陶渊明,东晋时期的诗人,以爱酒著称。
  • 巾自漉:自己用巾过滤酒。
  • 醉乡勋:醉乡中的功绩,指饮酒的乐趣。

翻译

常年送酒给邻居,总是感到惭愧,今年却突然觉得自己富裕了许多。 酿酒的方法特别,让人想起柳毅,而酿酒的曲材已经不再使用桐君的方法。 床头夜晚有雨滴落在晴朗的台阶上,酒瓮表面香气飘浮,像是暖阁中的云雾。 不要笑我像陶渊明那样自己过滤酒,近年来我正享受着醉乡中的乐趣。

赏析

这首作品表达了诗人对酒的热爱和对生活的满足感。诗中,“斗觉今年富十分”一句,既展现了诗人的喜悦心情,也反映了他对生活的积极态度。通过提及“柳毅”和“桐君”,诗人展示了自己对酿酒技艺的尊重和追求。后两句描绘了夜晚的宁静和酒香四溢的场景,营造出一种温馨而惬意的氛围。最后,诗人以陶渊明自比,表达了自己对饮酒乐趣的珍视,展现了诗人豁达乐观的生活态度。

王鏊

王鏊

明苏州府吴县人,字济之。十六岁时,国子监诸生即传诵其文。成化十一年进士,授编修。闭门读书,远避权势。本与外戚寿宁侯张峦有连,亦不相往来。弘治时历侍讲学士,充讲官,擢吏部右侍郎。以忧去。正德初进户部尚书、文渊閤大学士,入阁时大权尽归刘瑾,鏊初开诚与言,偶见听纳,后瑾专横更甚,祸流搢绅,鏊不能救,乃辞官而去。博学有识鉴,经学通明,制行修谨,文章修洁。有《姑苏志》、《震泽集》、《震泽长语》等。 ► 862篇诗文