送人下第归荆溪

北上空嗟献玉非,梦魂先绕故园飞。 长安晴日苍龙阙,荆渚秋风白板扉。 红树渐随岐路尽,黄花如伴远游归。 多才莫讶无知已,且向江头一振衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 下第:科举考试不中。
  • 荆溪:地名,今江苏省宜兴市南。
  • 献玉:比喻有才能而不被赏识。
  • 故园:故乡。
  • 苍龙阙:指皇宫。
  • 白板扉:简陋的门。
  • 岐路:分岔的道路。
  • 振衣:抖去衣上尘土,比喻重新开始。

翻译

北上去参加科举却徒劳无功,只能空自叹息自己的才能未被赏识,梦魂早已先飞回了故乡。长安城晴朗的日子里,皇宫的苍龙阙显得格外庄严,而荆溪的秋风却吹过了简陋的门扉。红色的树叶渐渐随着分岔的道路消失,黄色的花朵似乎陪伴着远行的人归来。不要因为才华横溢却无人赏识而惊讶,且到江边抖去衣上的尘土,重新开始吧。

赏析

这首作品表达了诗人对友人科举不中的同情与鼓励。诗中通过对比长安的繁华与荆溪的简朴,以及红叶与黄花的意象,描绘了友人归途的景象。最后两句劝慰友人不要因一时失意而气馁,应振作精神,重新出发。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友人的深厚情谊和积极向上的人生态度。

王立道

明常州府无锡人,字懋中,号尧衢。嘉靖十四年进士。授编修。有《具茨集诗文》。 ► 608篇诗文