春尽三首

高树莺飞尽,流声能几闻。 微晴通雨色,深绿过花熏。 病浅心心在,欢遥曲曲分。 定知双鬓谢,无复惜殷勤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yīng):黄莺,一种鸟。
  • 流声:指莺鸟的叫声。
  • 微晴:轻微的晴朗。
  • :透露,显现。
  • 深绿:浓重的绿色。
  • 花熏:花的香气。
  • 病浅:病情轻微。
  • 心心在:心思仍然存在。
  • 欢遥:欢乐而遥远。
  • 曲曲分:曲折地分离。
  • 定知:肯定知道。
  • 双鬓谢:指头发两边逐渐变白,意指衰老。
  • 殷勤:热情,周到。

翻译

春天即将结束,高大的树上黄莺已经飞走,它们的叫声还能听到几次呢? 天空中轻微的晴朗透露出雨后的气息,浓重的绿色超过了花的香气。 虽然病情轻微,但心思依旧活跃,欢乐的感觉遥远而曲折地分离。 我肯定知道自己的双鬓将逐渐变白,不再有热情去珍惜这些。

赏析

这首诗描绘了春天即将结束的景象,通过“高树莺飞尽”和“流声能几闻”表达了时光流逝的哀愁。诗中“微晴通雨色,深绿过花熏”以细腻的笔触描绘了春末的自然景色,而“病浅心心在,欢遥曲曲分”则反映了诗人内心的复杂情感。最后两句“定知双鬓谢,无复惜殷勤”深刻表达了诗人对年华老去的无奈和对过往热情的淡漠,整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对时光易逝的深刻感慨。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文