(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾厦:倾倒的大厦,比喻国家危亡。
- 一木支:一根木头支撑,比喻力量微薄,难以支撑大局。
- 科名:科举功名。
- 蚤:早。
- 雅构:高雅的建筑,这里指隐居之所。
- 罴虎:比喻勇猛的军队。
- 羽檄:军事文书,插鸟羽以示紧急。
- 蛟螭:传说中的水中生物,比喻敌军。
- 牙旗:军旗。
- 金陵:南京的古称。
- 啼鹃:啼叫的杜鹃,常用来象征哀怨。
翻译
谁能以一木之力支撑即将倾覆的大厦,虽然科举功名早得,却庆幸权势来得迟。 两座山上的雅致建筑本是我隐退养老之地,却不得不在万死一生的余生中再次出征。 勇猛的军队如风般随军令奔赴战场,敌军如蛟龙般追逐着我们的军旗。 在金陵道上,芦花丛中的燕子,常听到啼叫的杜鹃,血红的翅膀低垂,象征着无尽的哀愁。
赏析
这首作品描绘了作者在国家危难之际的无奈与悲壮。诗中,“倾厦谁能一木支”形象地表达了个人力量的渺小与国家命运的沉重。通过“两山雅构方投老,万死余身更出师”展现了作者本欲隐退却不得不再次投身战场的矛盾心情。末句以“啼鹃血翅垂”寓意深重的哀愁,整首诗情感深沉,语言凝练,表达了作者对国家和个人命运的深刻思考。