赠毛按治

拥絮烘炉也据床,连旬卧病破茅堂。 今年岭表寒尤甚,都说西台御史霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拥絮:用棉絮裹身取暖。
  • 烘炉:取暖的火炉。
  • 据床:依靠在床上。
  • 连旬:连续多日。
  • 卧病:因病卧床。
  • 茅堂:简陋的房屋。
  • 岭表:指岭南地区,即五岭以南的地方。
  • 尤甚:特别严重。
  • 西台御史:指监察御史,负责监察的官员。
  • :比喻严酷或严厉。

翻译

裹着棉絮依靠在取暖的火炉旁,连续多日因病卧床在这破旧的茅屋中。今年岭南的寒冷特别严重,人们都说西台的御史就像那严酷的霜一样。

赏析

这首作品描绘了一个病中人的生活场景,通过“拥絮烘炉”和“卧病破茅堂”的描写,展现了寒冷与病痛的双重困境。后两句则通过对比岭南的严寒与西台御史的严厉,巧妙地表达了作者对时局的感受。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在困境中的坚韧与对时局的深刻洞察。

方献夫

明广东南海人,初名献科,字叔贤,号西樵。弘治十八年进士。正德中授礼部主事,调吏部员外郎,旋从王守仁问学,谢病归西樵山中,读书十年。嘉靖初还朝,以议大礼称帝意,骤进少詹事。累官吏部尚书武英殿大学士,入阁辅政。持论和平,而舆论视为奸邪,连被劾。又见帝恩威不测,三疏引疾归。有《周易传义约说》、《西樵遗稿》。 ► 217篇诗文