(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪:古代官名,指监察御史。
- 颠衣:形容非常高兴,以至于衣衫不整。
- 乾坤:天地,宇宙。
- 兴国寺:地名,可能指某个具体的寺庙。
翻译
山间的花儿在雨后带着露珠,迎接初晴的阳光,流水在云雾缭绕的小径旁穿行。 是谁的消息频频传来,让我如此欢喜,以至于衣衫都乱了。 天地间的这份情意,无论古今都是一样的,而在诗酒之间,人间的是非也自有其道理。 忽然想起当年在兴国寺的情景,与你对饮,挥动酒杯,泪水依依不舍。
赏析
这首作品描绘了山中雨后的景象,通过“山花带雨”和“流水穿云”的细腻描绘,展现了自然的清新与宁静。诗中“消息是谁频满道,喜狂如我欲颠衣”表达了作者因喜讯而异常兴奋的心情,形象生动。后两句“乾坤此意无今古,诗酒人间有是非”则体现了作者对于人生哲理的深刻思考,既有对宇宙永恒的感慨,也有对人间纷扰的洞察。结尾回忆与友人在兴国寺的欢聚,情感真挚,流露出对往昔美好时光的怀念与不舍。