遥和黎慱庵四首

山斗频年梦,来章是也不。 五言称宿将,一识减封侯。 赖有诗成和,无妨面未谋。 老怀酣欲往,神动夕佳楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山斗:比喻高大的山,这里指梦中的高山。
  • 来章:指黎慱庵的诗作。
  • 五言:指五言诗,一种古典诗歌形式。
  • 宿将:经验丰富的老将,这里比喻黎慱庵在五言诗方面的造诣。
  • 封侯:古代对功臣的封赏,这里指初次见面时的期待。
  • 诗成和:指和诗,即回应他人的诗作。
  • 面未谋:指尚未见面。
  • 老怀:老年人的心情。
  • :畅快。
  • 神动:精神振奋。
  • 夕佳楼:楼名,这里指诗人想要前往的地方。

翻译

多年来我常梦见那高山,你的诗作是否也如此? 你的五言诗堪称老手,初次见面或许会减损期待。 幸好有诗作可以和答,尽管我们尚未相见。 我这老年人的心情畅快,精神振奋地想要前往夕佳楼。

赏析

这首作品表达了诗人对黎慱庵诗作的赞赏以及对未曾谋面的期待。诗中“山斗频年梦”展现了诗人对高远理想的向往,而“五言称宿将”则是对黎慱庵诗才的肯定。尽管两人尚未见面,但通过诗作的交流,诗人感到满足和畅快,表达了对诗歌艺术的热爱和对友人才华的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人豁达的情怀和对美好事物的追求。