八月十五夜玩月

几宵风雨暗江城,月到圆时天便晴。 胜事于人难得料,秋光入树易成声。 千寻丹桂生空碧,一颗明珠出太清。 云鬓嫦娥曾不改,急将灵药学长生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胜事:美好的事情。
  • 千寻:形容极长或极高。
  • 丹桂:红色的桂花,这里比喻月亮。
  • 空碧:天空的碧色,指清澈的天空。
  • 明珠:比喻明亮的月亮。
  • 太清:天空的最高处,也指天空。
  • 云鬓:形容女子浓密如云的头发。
  • 嫦娥:中国神话中的月宫仙子。
  • 灵药:指传说中嫦娥偷吃的长生不老药。

翻译

几夜的风雨让江城昏暗,月亮到圆时天就放晴了。 美好的事情对人来说难以预料,秋天的光芒照在树上容易发出声响。 千丈高的丹桂在清澈的天空中生长,一颗明亮的月亮像明珠一样从天空最高处升起。 云鬓般的嫦娥依旧不改,急忙去学习那能让人长生的灵药。

赏析

这首作品描绘了八月十五夜月圆时的景象,通过风雨后的晴朗天空、明亮的月亮以及秋天的自然声响,表达了诗人对自然美景的赞美和对美好事物的向往。诗中运用了丰富的比喻和神话元素,如将月亮比作“丹桂”和“明珠”,并引用了嫦娥和灵药的传说,增添了诗意的神秘和浪漫。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和神话的深刻感悟。

王邦畿

明末清初广东番禺人。王隼父。明末副贡。隐居罗浮。以诗名。有《耳鸣集》。 ► 416篇诗文