(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瓦溜:屋檐上流下的雨水。
- 苔花:苔藓植物的花状体。
- 晕碧:颜色深绿,带有光泽。
- 朱夏:指夏季。
- 新波:新涨的水波。
- 断桥:被水淹没的桥。
- 浑欲病:几乎要生病。
- 乍喧:突然变得热闹。
- 衣著:衣服。
- 幽禽:幽静处的鸟。
- 寂寥:寂静无声。
翻译
屋檐上的雨水刚刚停歇,旭日高高升起,苔藓的花状体在深绿的光泽中,草儿长得齐腰高。 一场浓绿的生机催促着夏日的到来,昨夜新涨的水波淹没了断桥。 长时间的雨季让心情几乎要生病,突然的热闹让衣服的穿着最难调整。 在西斋睡醒后,一切都无事可做,只有不时传来的幽静鸟鸣打破这寂静无声。
赏析
这首作品描绘了夏日雨后的景象,通过细腻的笔触展现了自然的生机与变化。诗中“瓦溜初停旭日高”一句,既表达了雨停的宁静,又暗示了新的一天的开始。后文通过对苔藓、草地、水波的描写,进一步以自然景象来反映季节的转换和时光的流逝。最后两句则转入内心感受,表达了雨后初晴时心情的微妙变化,以及对幽静生活的向往。整首诗语言清新,意境深远,展现了文徵明对自然和生活的深刻感悟。

文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
► 837篇诗文