南山

朝看南山云,暮看南山月。 朝莫对南山,南山青不歇。 春采南山芝,冬茹南山雪。 四时自往来,南山终不缺。 我歌南山诗,神爽亦飞越。 况此山中人,闻当回白发。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朝莫:早晚。
  • :吃。
  • 神爽:精神爽快,心情愉悦。
  • 飞越:形容心情激动,精神振奋。

翻译

早晨观赏南山的云,夜晚观赏南山的月。 从早到晚对着南山,南山的青翠永不消逝。 春天采摘南山的灵芝,冬天品尝南山的雪。 四季更迭,我往来于南山之间,南山始终在那里,不曾缺失。 我吟唱着关于南山的诗,心情愉悦,精神振奋。 对于山中的人来说,听到这样的诗,想必也会激动得白发都回春。

赏析

这首作品通过描绘南山四季不同的景致,表达了作者对南山的深厚情感。诗中,“朝看南山云,暮看南山月”展现了作者对南山日夜不息的观察与欣赏,而“南山青不歇”则强调了南山青翠常在的永恒之美。后文通过春采灵芝、冬茹雪的描写,进一步以四季的变换来体现南山始终如一的陪伴。结尾的“神爽亦飞越”和“回白发”则抒发了作者因南山而起的激动心情,以及对山中人听到诗句后可能产生的共鸣之情的想象。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对自然美景的热爱和对生活的热情。

方献夫

明广东南海人,初名献科,字叔贤,号西樵。弘治十八年进士。正德中授礼部主事,调吏部员外郎,旋从王守仁问学,谢病归西樵山中,读书十年。嘉靖初还朝,以议大礼称帝意,骤进少詹事。累官吏部尚书武英殿大学士,入阁辅政。持论和平,而舆论视为奸邪,连被劾。又见帝恩威不测,三疏引疾归。有《周易传义约说》、《西樵遗稿》。 ► 217篇诗文