(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挟(xié):携带。
- 肃恭:严肃恭敬。
- 应对:回答问题。
- 疾徐:快慢,这里指回答问题的速度和节奏。
- 沛如:充沛,充满。
- 文艺:文学和艺术。
- 安足居:哪里值得停留。
- 由学作:通过学习而成就。
- 念哉:记住啊。
- 程氏训:指程颐的教诲。
- 勿负:不要辜负。
- 天所畀(bì):天所赋予的。
翻译
童子带着笔艺,严肃恭敬地来见我。 九岁的他如同成人,回答问题有快有慢。 虽然他还未真正学习,但听到教导后意念充沛。 道德是根本,文学艺术哪里值得停留。 圣人虽通过学习成就,但童子时期的资质尤为珍贵。 记住程颐的教诲,不要辜负天所赋予的才能。
赏析
这首诗是明代方献夫赠给童子汪大通的,诗中赞扬了童子的早熟和聪慧,同时也强调了道德教育的重要性。诗人认为,尽管童子在文学艺术上尚未深入,但他对道德教诲的接受能力已经显示出其非凡的资质。诗中“道德以为本,文艺安足居”一句,深刻表达了诗人对于教育根本的看法,即道德教育应置于首位,而文学艺术则是次要的。最后,诗人引用程颐的教诲,勉励童子不要辜负天赋,要努力学习,成就一番事业。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对于后辈的殷切期望和深刻教诲。