夜坐呈正学方先生
银灯灿馀辉,夜气清于水。
顾此知心人,幸遂盍簪喜。
酬酢启黄封,论议析玄理。
俗眼为之开,尘心顿如洗。
孔明人中英,州平独知己。
黄宪千顷陂,世以亚圣拟。
德重众所推,才高莫能比。
怀贤古即今,酒酣热生耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银灯:银制的灯。
- 馀辉:剩余的光辉。
- 盍簪:指朋友相聚。
- 酬酢:宾主互相敬酒。
- 黄封:指黄酒。
- 玄理:深奥的道理。
- 孔明:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,字孔明。
- 州平:指诸葛亮的好友崔州平。
- 黄宪:指黄石公,传说中的道家高人。
- 千顷陂:形容水域广阔。
- 亚圣:仅次于圣人的人。
- 酒酣:饮酒到高兴时。
翻译
银制的灯还散发着余辉,夜晚的空气清新如水。 有幸与知心的朋友相聚,享受着相聚的喜悦。 我们互相敬酒,开启黄酒,讨论深奥的道理。 这让我俗世的眼界为之开阔,尘世的烦恼顿时如洗。 孔明是人中的英才,而州平是他唯一的知己。 黄宪有如千顷的湖泊,世人将他比作仅次于圣人的人。 他的德行被众人推崇,才华无人能比。 怀念这些古代的贤人,酒到高兴时,耳朵都热了起来。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚与知心朋友相聚的场景,通过银灯、夜气等意象营造出清新宁静的氛围。诗中通过对孔明、州平、黄宪等历史人物的赞美,表达了对古代贤人的怀念和对德才兼备之人的崇敬。酒酣耳热之际,情感更加真挚热烈,展现了与朋友相聚时的愉悦和对高尚品质的向往。