(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 堂砌:台阶。
- 屏迹:隐居,不出门。
- 圆月:满月,比喻团圆。
- 寒斋:简陋的书房或居所。
- 名山:指著名的山岳。
翻译
草儿生长在台阶旁,烟雾缭绕,仿佛连烟都染上了绿色;梅花借着晴朗的天光,色彩更加鲜艳。 长途旅行中,我怜爱地陪伴着我的幼子;在旅途中,与好友同住,心中感到无比喜悦。 十年间,我们如同隐居者,共同守望着满月;而今夜,在这寒冷的书房里,我们共享一盏灯火。 向西望去,越地的云彩最高处,我惭愧自己未能登上那著名的山峰。
赏析
这首作品描绘了旅途中的景致与情感。诗中,“草生堂砌烟皆绿,梅借晴光色自增”以细腻的笔触勾画出自然景色的美,同时寓含了诗人对生活的热爱。后句“长路随行怜稚子,旅怀同住喜良朋”则表达了诗人对家人的深情及与友人相聚的喜悦。结尾“西望越云最高处,名山惭愧未能登”抒发了诗人对未能实现登高望远之愿的遗憾,增添了诗歌的深沉意味。