(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 底须:何须,何必。
- 交久:交往时间长久。
- 往来频:频繁地来往。
- 半生:半辈子,指人生的一半时间。
- 吾忘我:我忘记了自己,指达到一种超脱自我的境界。
- 一默:沉默,不说话。
- 妙入神:妙不可言,达到了神的境界。
- 大患:大灾难,大祸患。
- 有身:有身体,指有生命。
- 至真:至高无上的真理。
- 无迹:没有痕迹,指无形无相。
- 迹非真:痕迹不是真实的存在。
- 是非:对错,是非曲直。
- 形迹:外在的表现和痕迹。
- 忘却:忘记,不再记得。
- 可拟:可以比拟,可以相提并论。
- 问病人:询问病情的人。
翻译
话语相投,意气相合便感到亲近,何必非要交往时间长久,频繁地来往。 半辈子未能达到我忘记自己的境界,一次沉默才知妙不可言,达到了神的境界。 大灾难在于有生命,生命本身就是灾难,至高无上的真理无形无相,痕迹不是真实的存在。 对错和外在的表现都忘记了,可以比拟当年询问病情的人。
赏析
这首作品表达了诗人对于人生和真理的深刻思考。诗人认为,真正的亲近不在于交往的时间长短和频繁程度,而在于心灵的相通。他感叹自己半生未能达到忘我的境界,而一次沉默却让他领悟到了妙不可言的真理。诗人进一步指出,生命本身就是一种灾难,而真正的真理是无形无相的。最后,诗人表示,当忘记了是非和外在的表现时,就可以与当年询问病情的人相提并论,表达了一种超脱世俗、追求真理的境界。