哭内弟赵叔平

· 王绂
我昔新婚子弱龄,而翁从戍适当行。 别离去国不足念,生死托孤深注情。 万事转看皆往梦,寸心犹恐负前盟。 别来十载不一见,老泪宁知为尔倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弱龄:年幼。
  • 从戍:从军。
  • 离国:离开家乡。
  • 托孤:将孤儿托付给他人照顾。
  • 深注情:深情厚意。
  • 转看:回望。
  • 往梦:过去的梦,比喻往事。
  • 寸心:内心。
  • 前盟:先前的誓言或约定。
  • 不一见:未曾相见。
  • 宁知:怎知。
  • :流(泪)。

翻译

我新婚之时,你还是个年幼的孩子,而你的父亲正要随军出征。 离别和离开家乡都不足以挂念,真正让人牵挂的是将你这个孤儿托付给我的深情厚意。 回望过去,万事都已成往梦,但内心仍害怕辜负了先前的誓言。 分别已有十年,我们未曾相见,怎知我这老泪竟是为你而流。

赏析

这首作品表达了作者对内弟赵叔平的深情思念和不舍之情。诗中,“别离去国不足念,生死托孤深注情”一句,既展现了作者对家庭的责任感,也体现了对内弟的深厚情感。末句“老泪宁知为尔倾”更是以泪代言,抒发了作者对久别亲人的无尽思念和悲伤。整首诗语言质朴,情感真挚,读来令人动容。

王绂

王绂

明常州府无锡人,字孟端,号友石生,以隐居九龙山,又号九龙山人。自少志气高发,北游逾雁门。永乐中以荐入翰林为中书舍人。善书法,自谓书必如古人,庶可名业传后。尤工画山水竹石,妙绝一时。性高介绝俗,豪贵往见,每闭门不纳。有《王舍人诗集》。 ► 680篇诗文