(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婵娟:形容山水景色美好。
- 扫黛屏:比喻山水如画,如同用黛色(一种深青色)画成的屏风。
- 清晖:清亮的光辉。
- 迢递:遥远的样子。
- 柴扃:柴门,指简陋的门户。
- 雪罢:雪停。
- 孤峰:孤立的山峰。
- 鸟外青:形容山峰高耸,仿佛在鸟飞的高度之外,依然青翠。
- 寒藓:寒冷中的苔藓。
- 卷幔:卷起的帘幕。
- 閒庭:安静的庭院。
- 浮生:指人生。
- 种茯苓:种植茯苓,茯苓是一种药材,这里指隐居山林,从事农耕或草药种植的生活。
翻译
山水美景如画,仿佛是用深青色绘制的屏风,清亮的光辉从远方照射到简陋的门户。云雾散去,独树在天空显得格外小巧,雪停后,孤立的山峰在鸟飞的高度之外依然青翠。寒冷的苔藓带着花朵侵入卷起的帘幕,野外的泉水流过落叶,近在安静的庭院。人生只知道人间的事务,却未能跟随师父去山中种植茯苓。
赏析
这首作品描绘了一幅山水间的静谧景象,通过“婵娟”、“扫黛屏”等词藻,展现了山水如画的美感。诗中“云归独树”、“雪罢孤峰”等句,以简洁的语言勾勒出山水的远近高低,营造出一种超脱尘世的意境。末句“未得从师种茯苓”,表达了诗人对隐居生活的向往,以及对现实生活的无奈和反思。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对简朴生活的渴望。