过半江庵观铁崖乐府花游曲次韵
花气作阴春昼蒙,蜻蜓斗影兰苕风。
铁笛老仙石湖里,雪色长髯映湖水。
美人搴芳度水门,朱红藕丝新染裙。
蹋歌采采不成步,歌声下彻吴王墓。
蛱蝶随香花底来,白莲掌上真珠杯。
清音震落碧瑶碗,乱泉卷入银星板。
老仙起舞山日西,彩云落笔留春题。
酒醒不见玉堂使,檐竹敲风僧壁西。
松香湿透小银笺,风流尽付琼瑛篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 过半江庵:经过半江庵,半江庵为地名。
- 铁崖乐府:指杨维桢的乐府诗,杨维桢号铁崖。
- 花游曲:诗题,指以花游为主题的曲子。
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 蜻蜓斗影:形容蜻蜓在空中飞舞,影子交错。
- 兰苕风:微风,兰苕指兰草。
- 铁笛老仙:指杨维桢,他善吹铁笛。
- 石湖:地名,位于苏州。
- 雪色长髯:形容老者胡须洁白如雪。
- 搴芳:采摘花草。
- 朱红藕丝新染裙:红色的裙子,藕丝指裙子的质地。
- 蹋歌:边走边唱。
- 吴王墓:指吴地某位王者的墓地。
- 蛱蝶:蝴蝶的一种。
- 白莲掌上真珠杯:形容酒杯精美,如同白莲上的珍珠。
- 碧瑶碗:碧玉制成的碗。
- 银星板:银制的乐器板。
- 彩云落笔:形容书写时笔迹如彩云般绚丽。
- 玉堂使:指宫廷中的使者。
- 檐竹敲风:风吹动檐下的竹子,发出声响。
- 小银笺:银制的薄纸。
- 琼瑛篇:美玉般的诗篇。
翻译
春日花气浓郁,遮蔽了白昼,蜻蜓在兰草间飞舞,影子交错。铁笛老仙在石湖中,雪白的胡须映照着湖水。美人采摘花草,穿过水门,穿着新染的朱红色藕丝裙。边走边唱,采花时步履蹒跚,歌声传至吴王墓。蝴蝶随花香飞来,白莲上的珍珠杯中盛满美酒。清脆的声音震落了碧玉碗,泉水翻卷,被银星板所吸引。老仙起舞,山日西斜,彩云般的笔迹留下了春天的诗题。酒醒后不见宫廷使者,只有风吹动檐下的竹子,在僧壁西侧发出声响。松香浸湿了银制的薄纸,风流之事尽付于美玉般的诗篇。
赏析
这首作品描绘了春日花游的景象,通过细腻的意象和生动的语言,展现了自然与人文的和谐交融。诗中“铁笛老仙”与“美人搴芳”等形象,增添了诗意的浪漫与超脱。结尾处的“酒醒不见玉堂使”与“风流尽付琼瑛篇”则透露出一种超脱尘世、向往自然与艺术生活的情怀。