胡无人
霍嫖姚,赵充国,天子将之平朔漠。肉胡之肉,烬胡帐幄。
千里万里,唯留胡之空壳。边风萧萧,榆叶初落。杀气昼赤,枯骨夜哭。
将军既立殊勋,遂有胡无人曲。我闻之,天子富有四海,德被无垠。
但令一物得所,八表来宾,亦何必令彼胡无人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霍嫖姚:指霍去病,西汉名将,曾任嫖姚校尉。
- 赵充国:西汉名将,以平定匈奴有功。
- 朔漠:北方沙漠之地,泛指边疆。
- 烬(jìn):灰烬,这里指烧毁。
- 帐幄:帐篷。
- 八表:指八方之外,即天下。
翻译
霍去病,赵充国,天子派遣他们平定北方的沙漠。在胡人的土地上,烧毁他们的帐篷。千里万里,只剩下胡人的空壳。边疆的风声萧萧,榆树叶刚刚落下。白天的杀气使天空变红,夜晚枯骨在哭泣。将军因为建立了特殊的功勋,于是有了《胡无人》这首曲子。我听说,天子拥有四海,德行覆盖无边。只要让每一个人都能安居乐业,天下各国都会来朝拜,何必一定要让胡人没有生存之地呢?
赏析
这首作品通过描绘历史上的名将霍去病和赵充国平定边疆的壮举,展现了战争的残酷和对胡人的无情打击。诗中“肉胡之肉,烬胡帐幄”等句,形象地表达了战争的惨烈和对敌人的彻底摧毁。然而,诗人最后提出了反思,认为天子应该以德服人,让天下太平,而不是一味地追求征服和消灭。这种思想体现了诗人对于和平与仁政的向往,以及对于战争后果的深刻认识。