(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流阳:指漂泊不定的生活。
- 为役者:作为仆役的人。
- 相访:互相拜访。
- 叶纷纷:形容拜访的人多,如落叶般纷纷。
- 有句:有诗句,指有诗才。
- 无心:指心境超脱,不为外物所动。
- 搆林:搭建的林中小屋。
- 青及竹:青翠的竹林。
- 茆屋:茅草屋。
- 暖于云:比云还要温暖,形容屋内温暖舒适。
- 相将去:一起离开。
- 千山:群山。
- 麋鹿群:麋鹿的群体,象征隐居山林的生活。
翻译
我这漂泊不定的人,像仆役一样四处奔波,你来拜访我,如同落叶般纷纷。 虽然我的诗句能与你相比,但我的心境却不如你那般超脱。 你在青翠的竹林中搭建了小屋,那茅草屋比云还要温暖。 我们何时能一起离开,去到群山之中,与麋鹿为伴,过上隐居的生活。
赏析
这首诗表达了诗人对禅者超脱心境的羡慕,以及对隐居生活的向往。诗中,“流阳为役者”描绘了诗人漂泊的生活状态,而“相访叶纷纷”则形象地表现了禅者来访的频繁。通过对比“有句虽如我,无心未似君”,诗人表达了自己虽有诗才,但心境不如禅者超脱的感慨。最后,诗人向往与禅者一同隐居山林,与麋鹿为伴,过上自由自在的生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由与超脱的渴望。