(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬:答谢。
- 学士:古代官名,指有学问的人。
- 神仙簿:比喻高雅的诗文集。
- 愧非夫:惭愧不是其中的一员。
- 诏作:奉诏而作。
- 疑丹:疑似的丹药,比喻诗文。
- 两入炉:两次被选中。
- 芍药:一种花卉,这里指诗中的意象。
- 菖蒲:一种水生植物,这里比喻难得一见的美好事物。
- 阳春:指高雅的曲调。
- 应无曲:应该没有比这更高雅的曲调了。
- 明月圆来:圆月出现。
- 别是珠:比喻特别珍贵。
- 莫下蓬山:不要离开仙境。
- 东风:春风。
- 重抟扶:再次扶持,比喻再次得到帮助或机会。
翻译
我惭愧自己不是那些高雅诗文集中的成员,奉诏而作的诗文两次被选中,仿佛是疑似的丹药入了炼丹炉。 在诗中我未曾吟咏过芍药,却在花中意外见到了菖蒲。 高雅的曲调唱过之后,应该没有比这更高雅的了;圆月出现时,那特别的珍贵如同明珠。 不要离开仙境,不要回头,春风还在等待着再次扶持我。
赏析
这首诗是黄滔对杨学士的答谢之作,表达了自己对杨学士的敬仰和对自己诗文被赏识的感激。诗中运用了丰富的比喻和意象,如“神仙簿”、“疑丹”、“菖蒲”、“明月圆来”等,展现了诗人对高雅文化的向往和对美好事物的珍视。末句“东风犹待重抟扶”则表达了对未来再次得到帮助和机会的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了黄滔作为诗人的才华和情感。