诗三百三首

· 寒山
粤自居寒山,曾经几万载。 任运遁林泉,栖迟观自在。 寒岩人不到,白云常叆叇。 细草作卧褥,青天为被盖。 快活枕石头,天地任变改。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粤自:自从。
  • 任运:随顺自然,不加勉强。
  • :隐居。
  • 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
  • 栖迟:游息,居住。
  • 叆叇(ài dài):形容云彩很厚,这里指云雾缭绕。
  • 细草作卧褥:细草作为床褥。
  • 青天为被盖:天空作为被子。

翻译

自从我居住在这寒冷的山中,已经历了无数的岁月。 我随顺自然,隐居在山林泉石之间,自在地游息。 寒冷的山岩鲜有人迹,白云常常缭绕其间。 细软的草地成了我的床褥,广阔的天空是我的被子。 我快乐地枕着石头,任由天地变迁。

赏析

这首诗描绘了诗人寒山隐居山林的自在生活。诗中,“粤自居寒山,曾经几万载”表达了诗人对隐居生活的长久坚守。通过“任运遁林泉,栖迟观自在”展现了诗人顺应自然、追求心灵自由的生活态度。后四句则通过具体的自然景象,如“寒岩人不到,白云常叆叇”和“细草作卧褥,青天为被盖”,生动地描绘了隐居环境的幽静与诗人的简朴生活。最后一句“快活枕石头,天地任变改”则体现了诗人超然物外,不受外界变迁影响的豁达心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的热爱和对自然界的深刻感悟。

寒山

寒山

寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。” ► 312篇诗文