诗三百三首

· 寒山
城北仲家翁,渠家多酒肉。 仲翁妇死时,吊客满堂屋。 仲翁自身亡,能无一人哭。 吃他杯脔者,何太冷心腹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渠家:他家。渠,代词,他。
  • 杯脔(luán):杯中的肉。脔,切成小块的肉。

翻译

城北的仲家老头,他家有很多酒和肉。仲翁妻子死的时候,吊唁的客人挤满堂屋。仲翁自己去世时,却没有一个人哭泣。那些吃他家杯中的肉的人,怎么这样无情无义啊。

赏析

这首诗描绘了一种世态炎凉的景象。前两句描述仲家的富足,接着对比其妻子去世时的热闹吊唁场面和他本人去世时无人哭泣的场景,鲜明地体现出人情的冷暖。诗中用“吃他杯脔者”暗指那些平时受其恩惠的人,结尾感慨他们的无情,深刻地揭示了人性中趋利避害、薄情寡义的一面。用语简洁,却极具表现力,令人唏嘘深思。

寒山

寒山

寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。” ► 312篇诗文