(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸣鞭:挥动鞭子发出声响。
- 静路尘:使路上的尘土静止,即路上没有行人,非常安静。
- 籍籍:形容名声很大。
- 谏垣:指谏官的官署。
- 函疏:书信和奏疏。
- 辞专密:言辞专一而秘密。
- 炉香:炉中燃烧的香料。
- 立独亲:独自站立,显得特别亲近。
- 箧:小箱子。
- 窗宿:窗边住宿。
- 卧云人:比喻隐居的人。
- 危坐:端坐。
- 寒纸:指纸张,因书写时常用寒笔,故称寒纸。
- 起草:开始写作或草拟文件。
翻译
挥动鞭子,使路上的尘土静止,四周一片寂静,只有名声显赫的谏官。书信和奏疏言辞专一而秘密,炉中香烟袅袅,独自站立,显得特别亲近。小箱子里多是临水之作,窗边住宿的是隐居的云中人。端坐在寒冷的纸张前,灯前频繁地起草文件。
赏析
这首作品描绘了一位谏官的日常生活和心境。诗中“鸣鞭静路尘”一句,既表现了环境的宁静,也暗示了谏官的清廉和孤独。通过“函疏辞专密”和“炉香立独亲”的对比,展现了谏官工作的秘密性和个人生活的孤寂。后两句则通过“箧多临水作”和“窗宿卧云人”的意象,进一步以隐居者的形象来比喻谏官的高洁和超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对谏官这一职业的敬仰和对隐逸生活的向往。