(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 内宴:宫廷宴会。
- 执良规:遵守良好的规矩。
- 昭彰:明显,显著。
- 天颜:皇帝的面容。
- 熙怡:和悦,愉快。
- 大簸:大风。
- 糠秕:谷壳和瘪谷,比喻无用之物。
- 缭乱飞:纷乱地飞舞。
- 洪炉:大火炉。
- 五金:泛指金属。
- 终自奇:最终显得珍贵。
翻译
我爱李景伯,他在宫廷宴会上遵守良好的规矩。 君臣之间的道义明显,皇帝的面容始终和悦。 大风害怕清风,谷壳和瘪谷纷乱地飞舞。 大火炉中烹煮金属,黄金最终显得珍贵。 真是伟大的忠臣,除了这还有什么可追求的呢?
赏析
这首诗赞美了李景伯的忠诚和规矩,通过对比大风与清风、糠秕与黄金,形象地表达了忠臣的价值。诗中“君臣道昭彰,天颜终熙怡”描绘了和谐的君臣关系,而“大哉为忠臣,舍此何所之”则强调了忠臣的崇高地位和无可替代的价值。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了对忠臣的敬仰之情。