上顾大夫

碧海漾仙洲,骊珠外无宝。 一岳倚青冥,群山尽如草。 君侯圣朝瑞,动只关玄造。 谁云倚天剑,含霜在怀抱。 谁云青云险,门前是平道。 洪民亦何幸,里巷清如扫。 至化无经纶,至神无祝祷。 即应炳文柄,孤平去浩浩。 即应调鼎味,比屋堪封保。 野人慕正化,来自海边岛。 经传髻里珠,诗学池中藻。 闭门十馀载,庭杉共枯槁。 今朝投至鉴,得不倾肝脑。 斯文如未精,归山更探讨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碧海:蔚蓝的大海。
  • :荡漾,波光粼粼的样子。
  • 骊珠:传说中的宝珠,出自骊龙颔下。
  • 青冥:指天空。
  • 玄造:深远的造化。
  • 倚天剑:传说中能倚天而立的剑,比喻极高的才能或权力。
  • 含霜:比喻高洁。
  • 青云:比喻高官显位。
  • 洪民:广大的人民。
  • 里巷:街巷,指民间。
  • 至化:至高的教化。
  • 经纶:原指整理丝缕,引申为治理国家。
  • 炳文柄:指掌握文权,比喻掌握文化教育的大权。
  • 孤平:指孤独无助的平民。
  • 调鼎味:比喻治理国家,调和各种矛盾。
  • 比屋:比喻邻里。
  • 封保:封赏和保护。
  • 野人:指山野之人,即普通人。
  • 正化:正统的教化。
  • 髻里珠:比喻深藏不露的才华。
  • 池中藻:比喻学识。
  • 枯槁:干枯,形容植物失去生机。
  • 至鉴:极高的评价或认可。
  • 倾肝脑:比喻竭尽全力。
  • 斯文:指文化或文学。
  • 归山:回到山中,指隐居。

翻译

蔚蓝的大海波光粼粼,仙洲在其中荡漾,骊珠之外再无其他宝物。一座山峰倚天而立,群山在它面前如同小草。君侯您是圣朝的吉祥之兆,一举一动都关乎深远的造化。谁说倚天剑高不可攀,它的锋芒如同怀中的霜雪。谁说青云之路险峻,您的门前却是平坦大道。广大的人民是多么幸运,街巷清静如同被扫过一般。至高的教化无需繁琐的治理,至高的神明无需祝祷。您应当掌握文权,关注孤独无助的平民。您应当调和国家的矛盾,邻里都能得到封赏和保护。我这个来自海边岛屿的普通人,仰慕正统的教化。我的才华如同髻中的珠子,我的学识如同池中的藻类。我闭门不出已有十余载,庭院中的杉树也已干枯。今天我投奔至您这里,不得不竭尽全力。如果我的文学还不够精湛,我将回到山中继续探讨。

赏析

这首诗表达了诗人对君侯的崇敬和对文化的追求。诗中,诗人以碧海、骊珠、青冥等意象赞美君侯的尊贵与非凡,同时表达了自己对正统教化的向往和对文学的热爱。诗人自比为闭门苦读的学者,希望得到君侯的赏识,以实现自己的文学抱负。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高尚的情操和对理想的执着追求。

贯休

贯休

五代时僧。婺州兰溪人,俗姓姜,字德隐,号禅月大师。七岁投本县和安寺出家。苦节峻行,传《法华经》、《起信论》,精其奥义。钱镠重之。后入蜀,王建待之厚。工草书,时人比之阎立本、怀素。善绘水墨罗汉,笔法坚劲夸张,世称“梵相”。有诗名。尝有诗云:“一瓶一钵垂垂老,万水千山得得来。”人呼得得来和尚。有《禅月集》。 ► 739篇诗文