经故秘书崔监扬州南塘旧居

昔年曾识范安成,松竹风姿鹤性情。 西掖曙河横漏响,北山秋月照江声。 乘舟觅吏经舆县,为酒求官得步兵。 千顷水流通故墅,至今留得谢公名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西掖(xī yē):指中书省,古代中央政府的机构之一。
  • 曙河:黎明时的银河。
  • 横漏响:指银河在黎明时分似乎发出声响,形容天色将亮。
  • 北山:指扬州北面的山。
  • 秋月:秋天的月亮。
  • 照江声:月光照耀江面,仿佛能听到江水的声音。
  • 乘舟觅吏:乘船寻找官员。
  • 经舆县:经过舆县,古代地名。
  • 为酒求官:为了饮酒而求得官职。
  • 步兵:指步兵校尉,古代官职,此处特指阮籍,他曾任此职,并以好酒著称。
  • 千顷水流:形容水面广阔。
  • 故墅:旧时的别墅。
  • 谢公:指谢安,东晋时期的政治家、文学家,此处借指崔监。

翻译

曾经我认识一个名叫范安成的人,他有着松竹般的风姿和鹤一样的性情。 在中书省的黎明时分,银河似乎发出声响,北山的秋月照耀着江面,仿佛能听到江水的声音。 我乘船寻找官员,经过舆县,为了饮酒而求得了步兵校尉的官职。 千顷的水面连接着旧时的别墅,至今仍保留着谢公的名字。

赏析

这首诗描绘了诗人温庭筠对故友崔监的怀念及其旧居的景致。诗中,“松竹风姿鹤性情”形容了崔监的高洁品格,而“西掖曙河横漏响,北山秋月照江声”则通过细腻的意象展现了清晨的宁静与秋夜的幽美。后两句提及了诗人的官职变迁,以及对旧居的留恋,表达了对往昔岁月的深深怀念。整首诗语言凝练,意境深远,展现了温庭筠对友情的珍视和对自然美景的敏锐感受。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文