(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 载酒:携带酒水。
- 草堂:简陋的居所,常指隐士或文人的住所。
- 投壶:古代的一种游戏,将箭投入壶中,以投中多少定胜负。
- 霁月:雨过天晴后的月亮。
- 秉烛:手持蜡烛。
翻译
携带着酒水,乘着春天的兴致,寻着香气来到简陋的草堂。鸟儿在花下啄食,人们在柳荫下乘凉。举杯饮酒,和风拂面,玩着投壶游戏,月光在雨后显得格外明亮。夜已深,兴致未减,手持蜡烛敲响僧房的门。
赏析
这首作品描绘了春日访友的情景,通过“载酒”、“寻香”、“鸟依花底”、“人傍柳阴”等意象,生动地展现了春日的宁静与惬意。诗中“把酒和风入,投壶霁月光”一句,既表现了与友共饮的欢乐,又描绘了雨后月光的清美。结尾“夜深犹未歇,秉烛扣僧房”则突显了访友的兴致不减,直至深夜仍不愿离去,体现了深厚的友情和悠闲的生活态度。