春日过朱子虚山房访性和上人

载酒乘春兴,寻香过草堂。 鸟依花底啄,人傍柳阴凉。 把酒和风入,投壶霁月光。 夜深犹未歇,秉烛扣僧房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 载酒:携带酒水。
  • 草堂:简陋的居所,常指隐士或文人的住所。
  • 投壶:古代的一种游戏,将箭投入壶中,以投中多少定胜负。
  • 霁月:雨过天晴后的月亮。
  • 秉烛:手持蜡烛。

翻译

携带着酒水,乘着春天的兴致,寻着香气来到简陋的草堂。鸟儿在花下啄食,人们在柳荫下乘凉。举杯饮酒,和风拂面,玩着投壶游戏,月光在雨后显得格外明亮。夜已深,兴致未减,手持蜡烛敲响僧房的门。

赏析

这首作品描绘了春日访友的情景,通过“载酒”、“寻香”、“鸟依花底”、“人傍柳阴”等意象,生动地展现了春日的宁静与惬意。诗中“把酒和风入,投壶霁月光”一句,既表现了与友共饮的欢乐,又描绘了雨后月光的清美。结尾“夜深犹未歇,秉烛扣僧房”则突显了访友的兴致不减,直至深夜仍不愿离去,体现了深厚的友情和悠闲的生活态度。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文