夏日凭喜闻招郭延年同饮白鹿社

白鹿山河一径开,故人载酒共徘徊。 寻幽觅得南隅社,招饮同倾北海杯。 好雨池边沾席过,清风江上逐人来。 留题赋就翩翩雅,尽是河东八斗才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白鹿:指白鹿山,地名。
  • 一径开:一条小路通向。
  • 故人:老朋友。
  • 载酒:带着酒。
  • 南隅社:地名,可能是一个社团或聚会的地点。
  • 招饮:邀请喝酒。
  • 北海杯:北海,古代地名,此处指酒杯,可能因北海产酒而得名。
  • 好雨:及时雨。
  • 沾席:指雨点滴落在席子上。
  • 清风:凉爽的风。
  • 留题:在墙壁或特定地方题诗。
  • 翩翩雅:形容诗文风格优雅。
  • 河东八斗才:河东,地名,八斗才指才学很高,源自东晋谢灵运称颂曹植的话“天下才共一石,曹子建独得八斗”。

翻译

白鹿山下的小路通向一处,老朋友带着酒来与我一同徘徊。 我们在南隅社寻幽探胜,共同举杯畅饮。 及时的雨滴落在池边的席子上,凉爽的风从江上吹来。 留下诗篇,风格优雅,尽显河东才子的八斗之才。

赏析

这首作品描绘了夏日与故人相聚的愉快场景,通过“白鹿山河”、“南隅社”等地点的描写,营造出一种宁静而诗意的氛围。诗中“好雨池边沾席过,清风江上逐人来”巧妙地结合了自然景象与人文活动,表达了与友人共享自然美景的惬意。结尾的“留题赋就翩翩雅,尽是河东八斗才”则赞美了参与者的才情,展现了文人雅集的盛况。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文