挽丁副都

· 曹义
玉陛常同觐九天,俄惊一梦竟游仙。 乌台美政留今日,黄甲香名记昔年。 海北云深归吊鹤,江南春去怨啼鹃。 嗟予素有相知好,楚些吟成泪泫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉陛:指皇宫中的台阶,常用来代指朝廷或皇帝。
  • (jìn):朝见君主或朝拜圣地。
  • 九天:极高的天空,比喻朝廷或皇帝的居所。
  • 游仙:比喻去世,如同仙人般升天。
  • 乌台:指御史台,古代监察机构。
  • 黄甲:科举考试中的一种资格,指进士。
  • 香名:美好的名声。
  • 吊鹤:古代传说中仙人乘鹤升天,此处指对逝者的哀悼。
  • 啼鹃:杜鹃鸟的啼叫,常用来象征哀伤。
  • 楚些:楚辞中的一种句式,此处指哀悼的诗文。
  • 泫然:形容眼泪滴下的样子。

翻译

你常在皇宫的台阶上朝见天子,如今却突然如梦般升天成仙。 你在御史台的美政至今留传,昔年进士的美好名声依旧响亮。 海北的云深处,有仙鹤归来吊唁,江南的春光中,杜鹃啼叫令人哀怨。 我与你素来有深厚的友情,吟诵楚辞般的哀歌,泪水不禁滴落。

赏析

这首作品表达了对逝去友人的深切哀悼和怀念。诗中通过“玉陛”、“九天”等词语描绘了友人生前的尊贵与荣耀,而“游仙”、“吊鹤”、“啼鹃”则形象地表达了诗人对友人去世的悲痛。最后两句直接抒发了诗人对友情的珍视和对逝者的无尽思念,情感真挚,令人动容。

曹义

明应天府句容人,字子宜。永乐十三年进士。授翰林院编修,升礼部主事,累迁南京吏部尚书。正统末,京师告急,奉命守崇文门。天顺初辞官归。有《默庵集》。 ► 531篇诗文