送人归无锡为郑监丞叔颙作

· 曹义
不辞千里远相过,萍水襟期喜若何。 夜雨政宜连客榻,薰风忍听唱离歌。 蓟门酒尽尊前兴,潞渚帆扬雨后波。 想到家山多雅趣,五云亭上日吟哦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萍水:比喻不相识的人偶然相遇。
  • 政宜:正宜,正应该。
  • 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
  • 蓟门:指北京,古为蓟州。
  • 潞渚:指潞河,即今北京市通州区以下的北运河。
  • 五云亭:亭名,具体位置不详,可能指无锡的一个景点。

翻译

不辞辛苦千里迢迢来相会,像萍水相逢的我们,心中欢喜如何言表。 夜雨正适合连床夜话,和暖的风却忍心听你唱起离别的歌。 蓟门的酒已尽,尊前的兴致也随风而去,潞河的帆船在雨后的波涛中扬起。 想到你的家乡定有许多雅致的乐趣,五云亭上每日吟咏诗篇。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深情和对友人家乡的美好想象。诗中“不辞千里远相过”展现了诗人与友人深厚的情谊,“夜雨政宜连客榻”则描绘了两人夜话的温馨场景。后两句通过对蓟门酒尽和潞渚帆扬的描写,抒发了离别时的无奈与不舍。结尾想象友人家乡的雅趣,寄托了对友人未来的美好祝愿。

曹义

明应天府句容人,字子宜。永乐十三年进士。授翰林院编修,升礼部主事,累迁南京吏部尚书。正统末,京师告急,奉命守崇文门。天顺初辞官归。有《默庵集》。 ► 531篇诗文