寄别友人之官古云中

· 梁兰
故人趋薄宦,万里去云中。 极塞风霜苦,单车道路穷。 烽烟防突骑,乡信候飞鸿。 此别成蓬梗,何年语笑同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :奔赴。
  • 薄宦:低微的官职。
  • 万里:形容路途遥远。
  • 云中:地名,今内蒙古自治区托克托县一带。
  • 极塞:边疆的尽头。
  • 单车:单人独马,形容孤单。
  • 道路穷:路途艰难。
  • 烽烟:古代边防报警的烟火。
  • 防突骑:防范突然的骑兵袭击。
  • 候飞鸿:等待传递消息的鸿雁。
  • 蓬梗:比喻漂泊不定。
  • 语笑同:一起谈笑。

翻译

老朋友奔赴远方去担任微小的官职,千里迢迢前往云中。 边疆的风霜极其艰苦,孤单一人行走在这艰难的道路上。 要防范突如其来的骑兵袭击,等待着鸿雁传递家乡的消息。 这次分别后我们就像漂泊的蓬梗,不知何时才能再次一起谈笑。

赏析

这首作品表达了诗人对友人远行的不舍与忧虑。诗中,“万里去云中”描绘了友人旅途的遥远与艰辛,“烽烟防突骑”则反映了边疆的不安定。末句“此别成蓬梗,何年语笑同”深刻抒发了别后的孤寂与对重逢的期盼,情感真挚,意境深远。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文