(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡卢:笑的样子。
- 擘笺:分开纸张,准备书写。
- 铭:刻写。
- 柏叶:指柏叶酒,古代习俗中用柏叶浸泡的酒,常用于祭祀或节日饮用。
- 屠苏:一种酒,古时正月初一饮用的酒,据说可以驱邪避疫。
- 谷丝:指五谷和丝绸,泛指农作物和纺织品。
- 牛马:泛指牲畜。
- 锡福:赐福。
- 神荼:古代神话中的人物,常与郁垒一起作为门神,用以驱邪避凶。
翻译
相逢时笑着询问年龄,七十岁了还是老样子。在竹林下铺开纸张,准备在柏叶酒上刻写铭文,花丛中邀请同伴共饮屠苏酒。已经在前夜祈祷五谷和丝绸的丰收,今天只是随意呼唤牛马。听说神君今天会赐福,不需要再麻烦神荼来驱邪。
赏析
这首作品描绘了元日(即春节)的喜庆氛围和传统习俗。通过“胡卢”、“擘笺铭柏叶”、“醉屠苏”等生动细节,展现了节日的欢乐和人们对新年的美好祝愿。诗中“谷丝已向前宵祷”体现了对农业丰收的期盼,“牛马聊从此日呼”则反映了日常生活的轻松与惬意。结尾的“神君今锡福,不烦仙木付神荼”巧妙地表达了对神灵庇佑的信任和对新年的乐观态度。