制府姚江王公疏荐地方人才谬以见及注曰原任贵州平越府知府张萱学穷二酉胸富五车岭南开著述之宗天北起斗山之望即未报闻第草莽之臣获以姓名从诸名流入公夹袋亦感恩知己矣赋此寄谢
淹留业桂岁寒盟,偃蹇空高物外情。
捧日心常悬北阙,凌云赋未奏西京。
盲公腐史谁同驾,桀溺长沮且耦耕。
却喜斯文犹未丧,敢云吾道亦将行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淹留:停留,滞留。
- 业桂:指在桂树下学习或工作,桂树在古代常用来象征学问或高洁。
- 偃蹇:高耸,高傲。
- 物外情:超脱世俗的情感或态度。
- 捧日心:比喻忠诚或志向高远,如捧日般崇高。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事的地方,也代指朝廷。
- 凌云赋:指高远的文学作品,凌云意指高耸入云。
- 西京:古代对长安(今西安)的别称,这里可能指朝廷或文化中心。
- 盲公腐史:盲公指失明的史官,腐史指被忽视或不被重视的历史记载。
- 桀溺长沮:桀溺和长沮是古代传说中的两位隐士,这里指隐居或不问世事的生活态度。
- 耦耕:两人并肩耕作,比喻共同劳作或生活。
- 斯文:指文化或文明。
- 吾道:我的道路或理念。
翻译
在桂树下停留,岁月如寒盟般凝重,我高傲地超脱于世俗之外。 忠诚之心如捧日般悬于朝廷之上,但我的高远之作尚未在京城奏响。 失明的史官和被忽视的历史,谁与我同驾?我宁愿与桀溺长沮一起隐居耕作。 然而,我欣喜地看到文化尚未丧失,我敢说我的道路也将行得通。
赏析
这首诗表达了诗人张萱在得到王公的推荐后,对个人境遇和文化价值的深刻反思。诗中,“淹留业桂”与“偃蹇空高”描绘了诗人超然物外的学术与情感状态,而“捧日心”与“凌云赋”则体现了其对朝廷的忠诚及对文学成就的向往。诗的后半部分通过对“盲公腐史”与“桀溺长沮”的提及,表达了诗人对现实的不满与对隐逸生活的向往。最后,诗人以“斯文犹未丧”和“吾道亦将行”作结,既表达了对文化传承的欣慰,也展现了对个人理念实现的坚定信心。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人的文学才华与哲学思考。