梦游河津遇苏石水醒识其状

梦里逢知友,怜予髭白生。 草茵相枕藉,村酿若生平。 惜去马鞍解,伤时襟泪横。 龙门冈阜上,乍醒使人惊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zī):嘴上边的胡子。
  • :垫子或褥子。
  • 枕藉:交错地躺在一起。
  • 村酿:乡村酿造的酒。
  • 生平:平时的样子。
  • 马鞍解:解开马鞍,指准备离开。
  • 襟泪横:泪水横流在衣襟上。
  • 龙门:地名,位于今山西省河津市。
  • 冈阜:山丘。

翻译

在梦中遇到了知心的朋友,他怜惜我胡须已白。 我们躺在草垫上交错相依,乡村酿的酒如同平时一样。 可惜要离开了,解开马鞍,伤感时泪水横流在衣襟上。 龙门山丘之上,刚醒来就让人感到惊讶。

赏析

这首作品描绘了诗人在梦中与知友相会的情景,通过“髭白生”、“草茵相枕藉”、“村酿若生平”等细节,展现了两人深厚的友情和诗人对时光流逝的感慨。诗的结尾“龙门冈阜上,乍醒使人惊”则巧妙地将梦境与现实结合,表达了诗人对友情的珍视和对离别的伤感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

曹于汴

明山西安邑人,字自梁。万历二十年进士。授淮安推官,入为吏科给事中,劾罢两京兵部尚书田乐、邢玠等。光宗即位,迁左佥都御史,佐赵南星京察。进左副都御史。天启四年,为魏忠贤党所诬,削夺。崇祯元年,拜左都御史,振举宪规,约敕僚吏,仕路为清。后遭高捷、陆澄源等相继弹劾,谢官去。 ► 389篇诗文