舟中留别天竺和尚

秋风凉夜话临歧,却到淩江分手时。 对面寒山吹朔雪,非君谁和远游诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天竺:古印度的称呼
  • 和尚:佛教徒称呼的僧人
  • 淩江:古地名,今江苏省淮安市
  • 寒山:寒冷的山
  • 朔雪:初雪

翻译

在船中,与来自古印度的和尚天竺告别,秋风凉夜我们在临歧交谈,却在淩江分手时。对岸的寒山吹来初雪,除了你,还有谁会与我一起创作远游的诗篇呢。

赏析

这首诗描绘了诗人何吾驺与来自古印度的和尚天竺在秋夜告别的情景。诗中通过描绘秋夜的凉风、淩江的分手场景以及对面寒山的初雪,展现了诗人内心的离愁别绪。诗人表达了对友谊的珍惜和对远方的向往,以及对诗歌创作的热爱和对诗人身份的自省。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情和诗歌的热爱之情。

何吾驺

明广东香山人,字龙友,号家冈。万历四十七年进士。官少詹事。崇祯六年擢礼部尚书,旋入阁,与首辅温体仁不协,罢去。南明隆武帝召为内阁首辅。闽疆既失,赴广州,永历帝以原官召之,引疾辞去。有《宝纶阁集》。 ► 851篇诗文