壬午春夜

夜长布被梦还醒,五十年前十二龄。 今日几人共携手,不禁合眼见平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬午:指的是中国古代天干地支纪年法中的一种年份。
  • 布被:指的是普通的布做的被子。
  • 十二龄:十二岁的年龄。
  • 合眼:闭眼的意思。

翻译

夜晚漫长,我在布制的被子中醒来又入睡,恍惚回到了五十年前的十二岁。如今,还有几人能和我一起牵手同行?闭上眼睛,仿佛能看见自己一生的经历。

赏析

何吾驺的这首《壬午春夜》描绘了一位老人在春夜中的感慨。通过“夜长布被梦还醒”这样的描述,传达出夜深人静时的孤独和对过去的回忆。诗中“五十年前十二龄”反映了诗人对童年的怀念以及对无常的感叹。最后两句“今日几人共携手,不禁合眼见平生”则表达了一种对友情和生命历程的深刻感慨,诗人通过闭眼回忆,将一生的经历浓缩在一刹那的回忆中,表达了对生命的珍惜与对往昔的不舍。整首诗情感真挚,通过回忆与现实的对比,展现了人生的快速流转和岁月的沉淀。

何吾驺

明广东香山人,字龙友,号家冈。万历四十七年进士。官少詹事。崇祯六年擢礼部尚书,旋入阁,与首辅温体仁不协,罢去。南明隆武帝召为内阁首辅。闽疆既失,赴广州,永历帝以原官召之,引疾辞去。有《宝纶阁集》。 ► 851篇诗文