兰雪斋
猗兰发春妍,祥雪乃寒冱。
时物虽不偶,意合巧相附。
高斋揭华扁,知子意有寓。
兰以扬清芬,雪以表贞素。
清素惟所便,纷华匪吾慕。
愿言肖厥德,爱此二美具。
我纫楚之佩,再草梁园赋。
我歌仰前修,悠然共高趣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 猗兰:猗(yī),形容词,美好、盛大的样子。猗兰,即美好的兰花。
- 发春妍:妍(yán),形容词,美丽。发春妍,指春天兰花盛开,美丽动人。
- 祥雪:吉祥的雪,象征着纯洁和美好。
- 寒冱:冱(hù),动词,冻结。寒冱,指严寒使水冻结。
- 时物不偶:偶,名词,伴侣。时物不偶,指时下的物品没有合适的伴侣或搭配。
- 意合巧相附:意指虽然时物不偶,但兰花与雪的意境却巧妙地相辅相成。
- 高斋:高雅的书房。
- 华扁:扁,名词,匾额。华扁,华丽的匾额。
- 揭:动词,悬挂。
- 知子意有寓:知道你的意图有所寓意。
- 扬清芬:扬,动词,传播。扬清芬,传播清香。
- 表贞素:贞素,形容词,纯洁无瑕。表贞素,表现纯洁无瑕的品质。
- 惟所便:便,形容词,适宜。惟所便,只适宜。
- 纷华匪吾慕:纷华,名词,繁华世界。匪吾慕,不是我所羡慕的。
- 愿言肖厥德:肖,动词,模仿。愿言肖厥德,愿意模仿其德行。
- 爱此二美具:具,动词,具备。爱此二美具,喜爱这两种美好品质的结合。
- 我纫楚之佩:纫,动词,缝纫。楚之佩,楚国的佩饰。
- 再草梁园赋:草,动词,写作。梁园赋,指在梁园中写的赋文。
- 我歌仰前修:仰,动词,仰慕。仰前修,仰慕前贤。
- 悠然共高趣:悠然,形容词,悠闲自在。共高趣,共同享受高雅的趣味。
翻译
美好的兰花在春天绽放,祥瑞的雪花却使寒冷凝结。虽然时下的物品没有合适的搭配,但兰花与雪的意境却巧妙地相辅相成。高雅的书房悬挂着华丽的匾额,我知道你的意图有所寓意。兰花传播着清香,雪花表现着纯洁无瑕。只适宜纯洁无瑕,我不羡慕繁华世界。愿意模仿其德行,喜爱这两种美好品质的结合。我缝纫楚国的佩饰,再次写作梁园的赋文。我歌唱仰慕前贤,悠闲自在地共同享受高雅的趣味。
赏析
这首作品通过兰花与雪的对比,表达了诗人对纯洁和高雅品质的向往。诗中,“猗兰发春妍”与“祥雪乃寒冱”形成鲜明对比,展现了自然界中不同季节的美。诗人通过对“高斋揭华扁”的描述,暗示了自己的书房是一个追求精神高洁的场所。最后,诗人表达了自己对前贤的仰慕和对高雅生活的追求,体现了其超脱世俗、崇尚精神生活的情怀。